這是公告欄
好天氣。
今天晚上上完課,逛了一間大陸書店,若水堂。店裡有一股書味,從大陸那邊飄洋過海的味道。

跟一般書店差不多,只是印刷體從繁體字變成了簡體字。

大陸那邊的人就是看這些書的嗎?拿起孫子兵法翻了翻,還是看不慣古書用簡體字來寫。

在書架上,有一區放著白色的一套書吸引了我的注意力。作者有個很美的名字,米蘭‧昆德拉。他的書名也很好笑,「玩笑」、「無知」、「慢」、「好笑的人」......奇怪,怎麼在台灣沒看過這個人的書呢?翻到背面,玩笑它有兩小段,其中一小段是這麼寫的:

    我也同樣清楚,一旦越過那條界線,我就不再是我了,我會變成另外一個人,一個不知什麼樣的人。這種可怕的變化使我膽顫心驚,所以我一直在強烈的失落感中拼命尋求愛情。這種愛情,應該讓我能繼續生活在往昔與今日一致的愛情憧憬、愛情理想之中,因為我不願意把我的生活中從中間分割,我要它自始至終貫穿如一。

好像還滿有意思的,再看看了其他幾本背面的簡介,嗯,有趣,是我一向喜歡的那種味道。

雖然大陸跟台灣的翻譯會有些許不同,可能用語也不大一樣,不過我還是買了跟我邂逅的「玩笑」,先讀看看再說。回家查了一下,嗯,原來是台灣的書皮跟介紹不吸引我,呼呼,差點就錯過了這麼一個很有意思的作者呢。




Posted by absolutelyu at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(31)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (1)

Post Comment
  • 世界名著 生命中無法承受之輕的作者 = = 要多看書...
  • 呵呵~ 我知道啦~ 老貓

    absolutelyureplied on 2008/04/08 10:54

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment